Deutsch Sovet

Search
Close this search box.

Интервью о работе – Госслужащий/ая

Grey marble column details on building

Многие люди, изучающие гуманитарные науки в Германии, слышат разные нелепые и порой демотивирующие высказывания в свой адрес. В связи с чем теряют всякую надежду на светлое будущее в этой стране, а этого делать ни в коем случае нельзя!

 

Если вы узнали себя в строках выше или же просто интересуетесь трудоустройством после получения диплома гуманитарных наук в Германии, то эта статья для вас!

К: Привет Вика! Спасибо, что согласилась на интервью. Я знаю твою историю с самого начала и считаю твой опыт очень интересным, а главное разнообразным, поэтому им определённо стоит поделиться! Итак, начнём!

Расскажи пожалуйста о том, как и когда ты попала в Германию?

В: Привет Катя! Я только рада буду поделиться своей историей, возможно, она поможет кому-то определиться с учебой или будущей профессией и, что не менее важно, — поверить в себя. В Германию я приехала в 2012 году в рамках программы по обмену московского РГГУ, в котором я тогда училась, и университета Эрфурта. Я очень долго не могла решиться на семестр по обмену. Училась я на международных отношениях, и многие из однокурсников уже побывали на одной или двух стажировках. Мне тоже стало интересно. В Европе я до этого никогда толком не была, если не считать короткой поездки в Испанию с мамой в 12 лет. Честно скажу — было немного боязно, но я все-таки решилась и подругу свою уговорила. Хотя мы обе не планировали оставаться дольше чем на полгода и были очень привязаны к дому, все сложилось иначе: полгода стажировки превратились для меня в год, а позже мы обе начали учебу и уже шесть лет как живем в Германии. После года по обмену я на 10 месяцев возвращалась в Россию — дописывать диплом и сдавать экзамены, — очень хотела, не теряя год, вернуться в Германию, чтобы начать учебу по мастер-программе по специальности «политология».

К: Получается, и в России, и в Германии ты получила диплом специалиста по международным отношениям? Но продолжить учебу ты решила немного по другой специальности?

В: В России я училась на пятилетней программе, тогда это называлось „специалист“, в моем случае „специалист в сфере международных отношений“. Немецкий аналог — Diplom Studium, хотя немцы учились по таким программам четыре года, а не пять как мы. Учиться было интересно — у нас была и мировая политика, и дипломатия, и история, и право, и политическая теория, даже техники коммуникации и НЛП преподавали. В Германии я искала похожую специальность, но в силу того, что как таковых факультетов международных отношений тут очень мало, мне пришлось выбирать из того, что есть, так как сроки подачи диплома поджимали, а терять год я не хотела. Так как факультет политологии тут более распространенное явление, я остановила свой выбор на нем — он признается как смежный с „международными отношениями“.

К: Ты осталась довольна своим выбором политологии? Какие мысли были о будущей карьере, когда ты выбирала эту специальность?

В: Как такового выбора у меня, к сожалению, не было — на все программы по международным отношениям, которые я тогда нашла, была очень ранняя подача документов, а я успевала только на позднюю: июль и август.

По поводу того, довольна ли я была, могу только сказать, что в России было учиться в целом в разы интереснее, хотя бы потому, что сфера международных отношений гораздо шире, чем политология. В университете, на котором я в итоге остановила свой выбор, были очень интересные семинары по правам человека, миграции, трансатлантическим отношениям и ближнему востоку, но большая часть учебы состояла из сухой политической теории. В итоге из семестра в семестр я выбирала одни и те же модули, чтобы ее каким-то образом избежать. Мне тяжело было воспринимать сухую информацию, которой очень сложно найти какое-то практическое применение.

Что касается мыслей о карьере, я вообще не до конца понимала, чем я хочу заниматься и кем можно работать по этой специальности, особенно будучи иностранкой в Германии. На протяжении всей моей учебы я была уверена, что вернусь обратно в Россию: на форумах и в группах в контакте обсуждали, насколько это бесперспективная специальность, и посмеивались, что все политологи поедут домой; советовали бросать учебу и переучиваться на „айтишников“ и инженеров. Для меня это был не вариант — слишком уж гуманитарный склад ума. Даже среди немцев ходила шутка о том, что все политологи — это будущие таксисты. Все это усугубляла недостаточная уверенность в себе, сомнения в том, ту ли специальность я выбрала и абсолютное отсутствие идей, что с этой специальностью делать. Когда сфера слишком широкая, очень сложно остановиться на чем-то одном.

К: Когда именно ты начала искать работу: ещё во время написания диплома или сразу после?

В: Перед тем как устроиться на работу, я начала искать практику, так как понимала, что без опыта работы по специальности куда-либо устроиться будет почти невозможно. И мне удалось получить место в городской администрации города, где я тогда жила.

К: Насколько я знаю, практику можно проходить только во время учебы, как это вышло у тебя?

В: Да, ты права, по счастливой случайности я еще числилась студенткой и смогла использовать этот последний семестр после диплома для практики.

К: Удачно сложилось! Расскажи подробнее про саму практику.

В: В процессе того как я размышляла о том, чего я все-таки хочу, я поняла, что всегда хотела работать в городской администрации, и поэтому подала „Initiativbewerbung“ (нем. подача документов на работу, не связанная с конкретной вакансией) в администрацию города, где я тогда жила. В сопроводительном письме я написала, чем хочу заниматься и что меня интересует, и меня определили в  „Департамент равенства возможностей и общественного многообразия“. Во время практики я поняла, что сфера прав человека и интеграция — это мое призвание, и два месяца практики оказались более решающими, чем 7 лет учебы. Практика не оплачивалась, и приходилось работать на двух работах, чтобы себя обеспечивать, но у меня тогда было ощущение, что могу работать просто за идею — настолько мне нравилось проходить практику. Работы было много: кроме интеграционной деятельности, мы работали с городами-партнерами, а также над проектами в сфере инклюзии, равенства полов и прав ЛГБТ. После практики мне доверили проект: я работала над текстами для приложения Welcome App für Flüchtlinge (приложение, которое помогает беженцам и тем, кто с ними работает, по широкому кругу вопросов, связанному с жизнью в городе).

Designed by creativeart / Freepik

Моя практика очень помогла мне сориентироваться в дальнейшем поиске работы, так что я целенаправленно начала искать что-то похожее. К тому же такие структуры есть почти в любой немецкой администрации.

К: Так ты приобрела практический опыт, которого так недоставало твоему резюме. Как быстро ты смогла после этого найти работу?

В: Примерно через полгода поисков работы я получила место в интеграционном департаменте администрации одного из городов в земле Баден-Вюттенберг. До сих пор до конца не могу поверить — ведь на это место претендовали около 100 человек и 12 были приглашены на собеседование.

К: Как проходили этапы отбора/собеседование на твою позицию?

В: До этого собеседования я была еще на двух собеседованиях в госструктурах: в администрации одного города в Баварии и Федеральном ведомстве по делам миграции и беженцев. Этап был везде только один — собеседование. При подаче заявления на работу нужно было ответить на несколько вопросов по теме. Собеседования проходили очень официально: на них присутствовали два человека из HR и два из самого департамента, и дополнительно эксперт по вопросам равенства полов, в том случае если собеседование проходит женщина. В городе, где я сейчас работаю, все было не так официально: почти все вопросы задавала будущая руководительница, да и собеседующих было меньше, атмосфера была более расслабленной. Но даже несмотря на это, я все равно очень нервничала и переживала! Вопросы задавали стандартные: рассказать о себе, сильные и слабые стороны, вопросы-ситуации — как бы ты себя повела в той или иной рабочей ситуации и почему должны взять именно тебя. Ни с чем из ряда вон выходящим не сталкивалась, хотя в интернете можно прочитать всякое. На собеседовании я постоянно забывала слова, волновалась, но, по-моему, дала понять главное: это работа моей мечты и я очень хочу ее получить. До сих пор помню, как бродила по городу и представляла, как буду здесь жить… Через неделю после собеседования раздался звонок — меня взяли! Словами не описать, как я обрадовалась, ведь исполнилась моя мечта!

Designed by creativeart / Freepik

К: Что входит в твои обязанности?

В: Моя работа в целом напоминает проект-менеджмент: мы разрабатываем и воплощаем в жизнь интеграционные проекты, консультируем иностранцев по очень широкому кругу вопросов, работаем с международными комьюнити, спонсируем проекты в сфере интеграции, организуем различные мероприятия, концерты, фестивали, выставки, выступаем медиаторами в решении конфликтов, устанавливаем связи между различными группами людей — занимаемся так называемым нетворкингом. Работа очень разнообразная и интересная: сегодня я в гостях у раввина в синагоге, завтра — организовываю с местным русско-немецким коммьюнити культурные мероприятия, послезавтра — выступаю с инфо-докладом в университете, а послепослезавтра — организую вечер в караоке баре для молодых специалистов из разных стран. Наша цель — чтобы люди из разных стран нашли здесь свой дом, чтобы они чувствовали себя комфортно и не подвергались дискриминации, чтобы они политически и социально чувствовали себя полноценными членами общества. Лично я уже так себя ощущаю и могу сказать, что это большое счастье — жить в таком обществе.

К: Звучит очень интересно и насыщенно, а самое главное ты с таким энтузиазмом рассказываешь о своей работе!

 

В: Эта работа действительно делает меня очень счастливой, потому что у меня есть постоянное ощущение того, насколько полезна она для общества и насколько большое значение имеет поддержка интернациональных групп в Германии. Кроме того, я счастлива иметь возможность работать на трех языках: немецком, английском и русском. В последний год у меня ощущение, что я живу будто во сне — настолько люблю свой город, свою работу, своих новых друзей, свои связи. Благодаря связям, которые появились во многом из-за моей работы, я обычно за 10-15 минут могу найти практически все, что мне нужно: начиная от информации по любому вопросу и заканчивая помощью с переездом.

Designed by creativeart / Freepik

К: А как обстояли дела с визой после учебы?

В: С продлением визы, или, точнее, вида на жительство никаких проблем не возникло: работники ведомства по делам иностранцев — это, по факту, мои коллеги, потому что организация, которая продлевает мне вид на жительство, одновременно и мой работодатель.

К: Какие ещё положительные стороны или привилегии у работы в госучреждении? 

В: Их много! Очевидный плюс работы в администрации — это бесконечные возможности личностного и карьерного развития (бесплатные тренинги и консультации по карьерному росту). Также хороший соцпакет — скидки буквально на все: от похода в театр или бассейн до билета на автобус или обеда в ресторане в рабочее время — город покрывает от 15 до 70 процентов цены.

К: Какие навыки особенно важны для твоей работы?

В: Хорошие коммуникативные навыки, способность завоевать авторитет и повести за собой, чувствительность к людям и дипломатичность, гибкость, умение найти со всеми общий язык и разрешать конфликты и, конечно же, умение делать много дел одновременно и не забывать о мелочах.

Designed by creativeart / Freepik

К: Что бы ты хотела пожелать тем, кто выбирает гуманитарную специальность в Германии?

В: Я бы хотела сказать, что при выборе учебы или профессии, какой бы она ни была, просто необходимо верить в себя и ориентироваться только на то, что ты сама/сам для себя хочешь, а не на то, что якобы перспективно или подходит тебе, потому что ты женщина/мужчина. Нашу жизнь мы живём для себя, а не для всех этих непонятных людей, которые дают дурацкие непрошеные советы и заставляют нас сомневаться в себе. Слушайте себя, верьте в себя, постарайтесь понять, как сложить вместе ваши сильные стороны и то, чем бы хотелось заниматься; прикладывайте целенаправленные усилия, идите напролом и ничего не бойтесь — тогда все получится!

К: Спасибо еще раз за очень информативную и душевную беседу! Желаю тебе дальнейших успехов!

 

author avatar
Катя Медведева
Пишу статьи о прелестях и трудностях учебы в магистратуре и работы в энергетической фирме, о совершенствовании немецкого языка и об интересных событиях из жизни русской девушки в Германии.

поделиться статьей

похожие статьи