Deutsch Sovet

Search
Close this search box.

Типичные ошибки русскоязычных в немецком языке

OG2NCI0-3

Всем привет!

Для всех, кто продолжает совершенствовать свой немецкий и хочет избавляться от русицизмов в своей речи – открывается рубрика “Типичные ошибки русскоязычных”.

Ошибка ошибке рознь. Бывают, скажем так, “стандартные” ошибки – не то окончание, не тот порядок слов, не тот род существительного, и т.д. Все они “лечатся” повторением соответствующих правил, прописанных в учебниках и словарях и закреплением их на практике.

Но бывают еще ошибки, для объяснения которых не приведешь конкретного правила. Они происходят из-за переноса образа мыслей родного языка в иностранный и часто остаются даже тогда, когда вся грамматика вроде бы уже изучена вдоль и поперек и говорение особых проблем не представляет. За время преподавания я насобирала таких целую коллекцию, и буду ими с вами делиться в этой рубрике.

Во-первых, расскажу об одной из коварнейших засад немецкого по отношению к русскому.

Но для начала для вас маленький тест.
Представьте, что вы гуляете в парке с вашими детьми-близнецами, и они играют с вами в прятки. Вы кричите им “вы где?” Выкрикните (про себя) эту короткую фразу по-немецки и читайте дальше.

Если вы мысленно прокричали “wo seid ihr?”, то могу вас поздравить – вы относитесь к меньшинству, раскусившему эту тему.
Если вы перевели эту фразу “wo sind sie?”, то я вас тоже поздравляю, потому что вы в хорошей компании, и приглашаю разобраться, что к чему.

Дело в том, что в русском языке вежливая форма “Вы” совпадает со вторым лицом множественного числа (вы), а в немецком она совпадает с третьим лицом множественного числа (они).
В начале обучения при этом упор обычно делается на форму вежливости (Sie) и на второе лицо единственного числа (du). Оно и понятно – у начинающих изучать язык гораздо больше шансов иметь первые контакты на немецком с малознакомыми людьми в официальных ситуациях, чем затусить сразу с кучей приятелей. Постепенно форма вежливости Sie доводится до автоматизма, и также автоматически происходит этот ошибочный перенос формы Sie на второе лицо множественного числа. Форма “ihr” при этом все больше уходит на задворки памяти, и вот мы имеем парадоксальную ситуацию, когда люди даже спустя многие годы изучения и при уже практически свободном немецком делают эту ошибку самого начального уровня.

А теперь посмотрим на ситуацию глазами (вернее, ушами) обычного немецкого бюргера. Он ни о чем вышеописанном даже близко не подозревает, и для него местоимение “Sie” означает одно – к нему обращаются на Вы. Даже если он видит, что обращаются не только к нему, но и к его маме, брату и племяннице одновременно. А переход с Вы на ты – это тема и в рамках одного языка довольно деликатная, тут мало кто начнет уточнять и переспрашивать. Вот уже и маленький конфуз. Типа, ты чего, брат, выкаешь, мы вчера с тобой только так славно с пивком посидели, думает он. А брат-то и не думал выкать. Он просто на это языковое коварство попался.
Так что будете общаться по-немецки с друзьями, обратите внимание, как вы к ним обращаетесь.

И вторая ошибка, которую я условно называю “мы с подругой” (может быть также “мы с мамой”, “мы с Петей”, “мы с мужем” и т.д.)
Типичное для русского языка предложение “Мы с подругой вчера были в театре” все чаще всего так и переводят на немецкий: “Wir waren gestern mit meiner Freundin im Theater”. Но немцев такое построение фразы может слегка привести в недоумение. Логика немецкого языка проста: “мы” – это уже как минимум два человека. И плюс еще подруга. Кто же там был третий?
Конечно, шансы, что вас поймут правильно, есть, и немалые. Контекст – это вообще великая вещь. И тем, кто только начинает вообще строить хоть какие-то фразы на немецком, заморачиваться этим, может, и не стоит.
Но кто хочет совершенствовать свой язык, может взять это на заметку.
Так как же правильно построить такую фразу? Тут может быть два варианта:

1. Ich war gestern mit meiner Freundin im Theater.
2. Ich und meine Freundin, wir waren gestern im Theater.

Первый вариант немного проще и чаще употребляется.

Такие вот типичные ловушки. Не попадайтесь!

Автор: brandt_deutsch

Если вам интересна данная тема, советуем вам посмотреть следующее видео:

author avatar
Deutsch Sovet
Спасибо, что ты с нами! Уже подписан на наш инстаграм? deutsch_sovet

поделиться статьей

похожие статьи