Статья Кати Медведевой
Все об учебе, работе и немецком языке.
Автор статьи: Катя Медведева
Всем привет!
Немецкий- не только сложный, но порой и очень загадочный язык. А почему вы сейчас узнаете.
Как и в любом другом, в нем есть определённые сочетания букв, которые всегда читаются одинаково.
Например, eu- ОЙ, ei- АЙ, ch- Х, sch- Ш, sh- уже СХ… Но если бы все было так просто, это был бы уже не немецкий, правда?
Итак, несколько исключений из правил:
- Branche – отрасль
Как мы уже поняли сочетание ch- обычно читается как Х, поэтому по логике вещей слово должно звучать как “Бранхе”. Но не тут то было, читается оно “Бранже”! Да-да и немного на французский манер! Между прочим, слово Orange (апельсин/оранжевый) читается также – “оранже”. - Recherche – исследование
По логике вещей должно звучать “Рехерхе”, но на деле “Решéрше”. И снова французский манер! Звук Ш на немецком пишется как sch и иногда я делаю ошибку, написав Reschersche. Потом гадаю откуда же столько лишних букв… - Chance – шанс
Самое простое слово для понимания, хотя логика, а точнее ее отсутствие, такая же! Читается “Шанс”. Хоть что-то не должно нас сильно удивить. - Engagement– обязательство (к чему-либо)
Это мое самоё любимое.Наверняка многие из вас прочли как “Энгейджмент”, а вот и нет, правильно будет “Ангажмó”. Это слово когда-то сломало мой мозг!
Немцы не смогли адекватно объяснить нам, бедным иностранцам, сие явление. А дело оказалось вот в чем- все эти слова относятся к галлицизмам, что значит применение французских слов в немецком. Это как германизмы в русском языке (шлагбаум, аншлаг, дуршлаг, рюкзак, бутерброд и тд).
Перейдя на страницу в Wikipedia, можно увидеть огромное множество повседневных немецком слов, которые имеют французские корни!
Делаем вывод-порой чтобы не ломать язык, стоит просто покопаться в происхождении слова. А там, возможно,и другой язык попутно выучится!
Полезно? Поделись с друзьями! 😉